Категории
Партнёры
Чат
21:36 БронеКот: Бухгалтер сейчас стоит у кассы и сокрушается, что уже забывать стала, как правильно писать суммы прописью. Я добрый, подсказал, что слово "тыща" пишется с одной "ща":32:
21:33 БронеКот: - Девушка, какие у вас красивые ноги! - Свои побрей, такие же будут...  :scare:
12:56 JusTices: БронеКот, :blum3:
06:19 БронеКот: JusTices, Криминальные новости читал :dntknw:
00:34 RaMko: JusTices, тихо тихо:14:
23:37 JusTices: Все ок:yes3:
23:34 JusTices: RaMko, Че пропала! Тут я:bye:
23:33 JusTices: БронеКот, Откуда ты все знаешь?
23:26 RaMko: БронеКот, :good::biggrin:
22:54 БронеКот: RaMko, Может вопрос с шубой решала... Зима близко :112:
21:41 RaMko: JusTices, ты где пропала?:bye:
17:45 RaMko: БронеКот, Привет
17:31 БронеКот: RaMko, Привет :blum3:
17:19 RaMko: БронеКот, :smekh:
17:11 БронеКот: По опросам 97% женщин готовы отдаться за шубу и только 3% - делают это прямо сейчас :1:
17:06 БронеКот: Для устранения дискриминации комиссия Евросоюза постановила слово "алкоголик" заменить на "человек с нетрадиционной трезвостью" :60:
17:00 БронеКот: vasiliynew, По вашей рекомендации отключил его от WI-FI :scare:
01:43 JusTices: :2:
22:27 vasiliynew: БронеКот походу твой пылесос засасывает ещё и мегабиты и не даёт качать)))
22:19 RaMko: БронеКот, rutenii, :5:
21:20 rutenii: БронеКот, Одно удовольствие и чисто и приятно и никаких венерических болезней.
17:06 БронеКот: В пылесосе сломался регулятор мощности. Теперь сосет с такой силой, будто хочет себе iPhone 16 :dntknw:
00:12 RaMko: JusTices, :1::23:
20:38 БронеКот: JusTices, RaMko, :60:
17:55 JusTices: Всем приветули!
14:29 RaMko: БронеКот, хакеры :pardon::biggrin:
12:13 БронеКот: Чертёнок, ИП подменить можно, не проблема:dntknw: Вот если ID.... то проблемма
23:23 Чертёнок: БронеКот, у меня в группах уже 3 шопа удалили, да симки ясно что у всех левые а вот ИП адреса сразу вычислят где ты находишься даже подмена адреса не поможет :dntknw:
22:48 БронеКот: Чертёнок, IP - динамические... Номера левые... Тем более у террористов :yes3: У нас симка левая 50р стоит
22:33 Чертёнок: Telegram будет выдавать IP-адреса и номера не только террористов, но и нарушителей правил мессенджера :biggrin: всё прижали французы Дурова :16:
13:01 БронеКот: Реклама, Верховая езда для всех! Для быстрых ездоков у нас есть быстрые лошади. Для медленных - медленные, а для тех, кто никогда не ездил на лошадях - лошади, на которых никогда не ездили:7:
08:47 БронеКот: Топят за традиционные ценности. Но ипотеку может себе позволить только семья из четырех мужчин без детей :dntknw:
10:26 БронеКот: Слушайте, так получается, что Израиль и проблему с электросамокатами может ну того... решить...:60:
02:18 Чертёнок: RaMko, :83:
23:56 RaMko: БронеКот, :smekh:
23:52 RaMko: Чертёнок, :biggrin: Привет! Когда гуляешь по лесу подымать шишки с елки не надо, это белочкам :biggrin:
20:24 БронеКот: rutenii, Это Ютюб зарегали подлые пиндосы там же где наш сайт:35: Надо им страйк кинуть :1:
17:19 rutenii: Чертёнок, Сайт зареган там же где ютуб наверно.
01:35 Чертёнок: Привет, друзья! Это Фредерик Валенич на связи. Меня забрали инопланетяне, но не волнуйтесь — всё отлично. Сейчас мы летим к вам в Россию. По вашему времени мы прибудем через 5 лет, а у нас это займёт всего 3 секунды. :yahoo::84::49:
01:34 Чертёнок: rutenii, а кто блокирует то у вас? где сервер стоит? сайт где зареган?
20:25 rutenii: al007, Попробуйте перейти по этой ссылке https://oldseedoff.zannn.top
20:14 al007: Значит, Brave чудит. Будем знать... Спасибо!
20:13 al007: Мой постоянный браузер - Brave. Сейчас зашел через Хром. Всё нормально!
20:10 al007: Может, сайт переехал? Я захожу на https://seedoff6.innal.top/
20:10 al007: Все поотключал. По-прежнему доступны только "Главные торренты" со стартовой страницы.
19:28 rutenii: al007, Вообще-то вроде всё нормально, Вы где поиск вводите?
19:20 rutenii: al007, Здравствуйте. Попробуйте отключить блокировщик рекламы
19:08 al007: Здравствуйте. Может, уже сто раз тут обсуждали, но у меня поиск не работает. И вообще ничего не открывается по рубрикам - пустая страница. В чем причина?
14:42 БронеКот: За последние три года я уже раз пять обещал на ней жениться, а ей все мало  :dntknw:

Только зарегистрированные могу писать в чате!
Регистрация аккаунта
Торренты пользователей
VA - Clubbing Electro Party [2024, MP3, 320 kbps]
ВЫЗОВ (сезон 3, серии 1-2 из 10) [2024, WEB-DLRip 720p]
Первые на деревне (сезон 1, серии 1-2 из 10) [2024, WEB-DLRip 720p]
Звезды в джунглях (сезон 1, серии 1 из 15) [2024, WEB-DLRip 720p]
Windows 7 6.1.7601.27277 SP 1 Сборка 7601 9 in 1 Update 08.2024 by OVGorskiy [2024, RUS]
Название

Торрент Живая сталь / Real Steel (2011) BDRemux EXT

Скачать Торрент  Смотреть онлайн  Подписка на уведомления
Хеш 9f166db05fd902eab782ec10a71d5ba0da4da4bf
Категория Видео (DVD/HD/BD)-->Зарубежное кино
Жанры Боевик, Семейный, Фантастика
Описание Название: Живая сталь

В оригинале: Real Steel

Год: 2011

Режиссёр: Шон Леви

В ролях: Хью Джекман, Дакота Гойо, Эванджелин Лилли, Энтони Маки, Кевин Дюран, Хоуп Дэвис, Джеймс Ребхорн, Марко Руджери, Карл Йун, Ольга Фонда

Описание:

События фильма происходят в будущем, где бокс запрещен за негуманностью и заменен боями 2000-фунтовых роботов, управляемых людьми. Бывший боксер, а теперь промоутер, переметнувшийся в Робобокс, решает, что наконец нашел своего чемпиона, когда ему попадается выбракованный, но очень способный робот. Одновременно на жизненном пути героя возникает 11-летний пацан, оказывающийся его сыном. И по мере того, как машина пробивает свой путь к вершине, обретшие друг друга отец и сын учатся дружить.

Выпущено: США / Индия, DreamWorks SKG

Продолжительность: 02:06:50

Перевод: Профессиональное (одноголосый закадровый) [Ю. Сербин]

Формат: m2ts

Качество: BDRemux

Видео:  1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~22235 kbps avg

Аудио № 1: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 7.1, ~5376.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю.Сербин|

Аудио № 2: English: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 7.1, ~6065.00 kbps avg

Аудио № 3: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~320.00 kbps avg |Deive|

Субтитры: Russian (voronine), English
IMDB / Кинопоиск
Скриншоты
Модерация
Одобрено
Одобрено
модератор:
Рейтинг
  • Currently 7.80/10
Оценка: 7.8 из 10.0 (Всего: 10)
Поделиться с друзьями
Размер 32.01 GB (34373314560 байт)
Показать/Скрыть файлы
Добавлен 17.01.2012 08:27:38
Аплоадер
Скачали ? раз
Пиры сиды: ?, личеры: ? = ? Пиры
Реклама
Скачать
Скачать торрент Живая сталь / Real Steel (2011) BDRemux Смотреть онлайн Живая сталь / Real Steel (2011) BDRemux
Похожие торренты
Добавлен Имя Комм. Размер
14.01.2017 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip [MP4, 640х] | D | от R.G. WMV EXT 1 771.84 MB
14.12.2015 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip 720p | D, A EXT 5 9.45 GB
11.08.2014 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip 720p | D | от NNNB | 60 fps EXT 0 6.09 GB
22.06.2012 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip [Лицензия] EXT 1 2.06 GB
31.01.2012 Живая сталь / Real Steel (2011) HDRip [Лицензия] EXT 75 1.37 GB
12.01.2012 Живая сталь / Real Steel (2011) BDRip 1080p EXT 7 13.64 GB
08.09.2015 Живая сталь 3D / Real Steel 3D (2011) BDRip 1080p | D | Горизонтальная анаморфная стереопара EXT 6 8.35 GB


А чё такой размер то маленький? Темболее HDRip. Из-за хреновенького разрешения 720x304? Скажите плиз, а когда норм разрешение будет?
А как это Дублированный профессиональный (многоголосый)? Либо одно, либо другое! (Это вообщето разные вещи!)wink.gif
Это с каких пор разные? Есть дублированный, есть закадровый. Что-то вы путаете...

vorobushek написал:
А чё такой размер то маленький? Темболее HDRip. Из-за хреновенького разрешения 720x304? Скажите плиз, а когда норм разрешение будет?


Это стандартный размер (1 сидюк) и разрешение для ХД рипа.Так сказать по умолчанию wink.gifHDRip это рип с рипа smile.gif Размер и разрешение как у стандартного ДВД рипа, а четкость ХД-шная.
КЛЕВЫЙ ФИЛЬМ!!!!!!!

_HORNET_ написал:
Это с каких пор разные? Есть дублированный, есть закадровый. Что-то вы путаете...


Дублированный перевод (дубляж) – самый качественный, многоголосый (обычно не менее 10-15 дублеров), без оригинальных голосов на "фоне". Если на "фоне", даже немножко, слышны оригинальные голоса, это уже не дубляж! Дубляж – серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда уходят недели. Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру, по темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением губ персонажа.
Многоголосый закадровый перевод – 3-5 голосов, перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма - не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским, хотя граница между ними очень тонкая.

А что бывает дублированный не многоголосый?
Да представьте бывает, как пример дублированные фильмы BBC в озвучке Н. Дроздова, маркируются как - дублированный профессиональный одноголосый.
sergeyzilvova
Прикольно - Н. Дроздов, многоголосый!!!
или ещё - HDRip это рип с HDрипа !!! HDRip 690мб - тогда двдрип должен быть вообще 400 мб.
Да, плохо дело... Поясняю для особо одаренных...

Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов, аниме), при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения.
Перевод синхронизируется с мимикой актёров и артикуляцией (липсинк). При подборе актёров для дублирования учитывается оригинальный голос, темперамент персонажа и голосовой возраст.
Дублирование может быть нескольких типов:
1. Каждого актёра озвучивает (говорит за него) другой человек того же пола (тем не менее, нескольких персонажей может профессионально озвучивать один актер-дублёр, иногда этот факт могут опознать лишь специалисты);
2. Всех мужчин озвучивает один мужчина, а женщин — одна и та же женщина;
3. Всех актёров озвучивает только один человек.

Многоголосый закадровый перевод – 3-5 голосов, перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма – не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским.
Двухголосый закадровый перевод – в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина (кроме оригинальных голосов на "фоне", слышны ешё 2 разных голоса переводчиков).
Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров весь фильм озвучивает один и тот же переводчик (обычно мужчина), также слышны и оригинальные голоса актёров. B основном такой перевод делается как образец голосов для дубликата.
класс thumbsup.gif

_HORNET_ написал:
Да, плохо дело... Поясняю для особо одаренных...

Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов, аниме), при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения.
Перевод синхронизируется с мимикой актёров и артикуляцией (липсинк). При подборе актёров для дублирования учитывается оригинальный голос, темперамент персонажа и голосовой возраст.
Дублирование может быть нескольких типов:
1. Каждого актёра озвучивает (говорит за него) другой человек того же пола (тем не менее, нескольких персонажей может профессионально озвучивать один актер-дублёр, иногда этот факт могут опознать лишь специалисты);
2. Всех мужчин озвучивает один мужчина, а женщин — одна и та же женщина;
3. Всех актёров озвучивает только один человек.

Многоголосый закадровый перевод – 3-5 голосов, перевод, в котором в отличии от дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача дублера, участвующего в озвучивании фильма – не переиграть, произвести русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и любительским.
Двухголосый закадровый перевод – в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина (кроме оригинальных голосов на "фоне", слышны ешё 2 разных голоса переводчиков).
Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров весь фильм озвучивает один и тот же переводчик (обычно мужчина), также слышны и оригинальные голоса актёров. B основном такой перевод делается как образец голосов для дубликата.


Я ни в коем случае не спорю с Вами, но по вашей логике все фильиы тогда делятся на дублированные и без перевода. Почему тогда например здесь: http://www.seedoff2.innal.top/torrent/40785 не указывается что дублированный, а пишется Профессиональный (многоголосый) | Лицензия ?
А вот вы в комментариях к той раздаче и поинтересуйтесь дубляж там или закадровая многоголоска...
торрент обновлен до BDRemux, сделан внешним


Панель пользователя
Поиск торрентов
Радио
Игра на бонусы
Результаты конкурсов
Сотрудничество
Голосуй за нас!
Пожертвовать
Форум
Последние торренты
 Крепкие орешки(сезон 4, серии 1-16 (32))...
Добавлен 28.09.2024 в 23:47:35
 За день до (сезон 1, серии 1-4 (4)) [202...
Добавлен 28.09.2024 в 21:59:10
 Живые / Vivants (2023) WEB-DLRip | L
Добавлен 28.09.2024 в 19:57:38
 Резбол: Баскетбол в резервации / Rez Bal...
Добавлен 28.09.2024 в 19:49:56
 Мегалополис / Megalopolis (2024) TS | L
Добавлен 28.09.2024 в 19:43:15
 Балестра / Balestra (2024) WEB-DLRip | L
Добавлен 28.09.2024 в 19:34:44
 Эмбер Алерт / Amber Alert (2024) WEB-DLR...
Добавлен 28.09.2024 в 19:27:40
Открытый Свободный Торрент Трекер